Una vista general
Общий вид |
La puerta de la ermita, con la fecha encima: 1671
Дверь часовни, над ней дата: 1671 |
Una foto a través del ojo de la cerradura (la ermita no está abandonada, pero se abre sólo en fiestas)
Фотография через замочную скважину (часовня не заброшена, но открывается только в праздники) |
El avión está allí porque la Virgen de Loreto es la patrona de la aviación española
Самолёт подвешен в часовне, потому что Богоматерь Лорето является покровительницей испанской авиации |
Una estancia en la planta baja (presten atención a un ventanuco a la izquierda de la ventana; está en la siguiente foto)
Помещение на нижнем этаже (обратите внимание на окошко слева от окна, оно - на следующей фотографии) |
Es un ventanuco que se abre a una colmena ubicada dentro de la pared, por aquí los monjes recogían la miel (ahora nadie se atreve)
За этим окошком - улей, расположенный прямо в стене, через окошко монахи забирали мёд (сейчас никто не решается) |
La colmena
Улей |
Este agujero es una entrada para las abejas, desde fuera
А через эту дырку пчёлы попадают в улей |
Una despensa directamente en la roca (con un par de murciélagos colgados)
Чуланчик-пещера. Подсвечники и парочка летучих мышат |
La escalera que lleva a la primera planta
Лестница на второй этаж |
El pasillo de la primera planta
Коридор на втором, жилом, этаже |
Una antigua cocina
Старинная кухонная плита |
La cocina
Кухонная плита |
Una habitación-celda
Комната-келья |
En el desván
На чердаке |
En el desván. Se ven cuencos para nidos (¿o para poner comida?) de palomas. Las palomas servían de alimento.
На чердаке. Видны глиняные то ли кормушки, то ли места для голубиных гнёзд. Монахи иногда баловались голубиным мясом |
Tirando de la cadena se hace sonar una campana sin salir al exterior
Дёрнешь за эту цепочку на чердаке - ударишь в колокол, не выходя из помещения |
Esta es la cadena que va hacia arriba...
Вот эта цепочка, идущая наверх... |
...hacia esa campana
...к колоколу |
Vista desde fuera
Вид на монастырь |
Y aquí otro agujero
И - ещё одна дыра |
En aquella cueva antigua es donde los últimos monjes colocaron un depósito de agua para las necesidades de todo edificio
Это та самая первоначальная пещера. Монахи поместили в ней резервуар с водой, которая поднимается наверх по всему зданию |
A dos pasos del muro había tumbas, no se sabe bien de quién
И в двух шагах от стены были обнаружены могилы, наверное - монахов, а, может, и нет |