La plaza de Cascorro, el corazón del Rastro/ Площадь Каскорро, сердце Растро |
Una vista desde arriba de la Ribera de Curtidores/ Вид сверху на улицу Берег Дубильщиков |
Cacharros de cobre/ ...И медные трубы |
Zapatos orientales/ Восточные тапочки |
Espejo doble/ Двойное зеркало |
Hoz y martillo/ Серп и молот |
Abrigo americano, año 1945 / Американское пальто 1945 года |
Otra vista desde arriba/ Ещё один вид сверху |
La Plaza del General Vara del Rey. El reino de los chamarileros / Улица Генерал Вара дель Рей, царство старьёвщиков |
Tentaciones/ Соблазны |
Dónde estará el dueño de todo eso... / Где-то хозяин всего этого... |
Plaza de Cascorro, reunión de todos con todos/Площадь Каскорро, всеобщая тусовка |
Hare Krisnas amenizan el ambiente/ Кришнаиты увеселяют народ |
Aperitivo informal/ Неформальный аперитив |
¿Un chollo?/ Находка |
En su puesto de trabajo/ На рабочем месте
|
Cuadros dentro y fuera/ Картины внутри и снаружи |
¿Tiene límites el arte? / Есть ли границы у искусства? |
¿Tienes permiso para la venta?/ Есть разрешение на торговлю? |
Horizontes/ Горизонты |
 Muñecas/ Куклы
|
En la galería Piquer, donde venden antigüedades/ Галерея Пикер, прибежище антикваров |
 Obras de arte/ Произведения искусства
|
Un anticuario en su local / Антиквар в своей лавке |
Manteros/ Пиратские диски и подозрительная парфюмерия пользуются спросом |
Cada uno es como es/ Каждый таков, каков есть |
Cada uno es como es-2/ Каждый таков, каков есть-2 |
La viejecita del organillo, la de siempre/ Достопримечательность Растро - старушка-шарманщица |