Культура

"Евгений Онегин", мировая энциклопедия

Manuel Chica Benayas

10 июня в Русском центре (Мадрид) состоялась презентация нового перевода на испанский язык «Евгения Онегина». Скептики сразу скажут: «Невозможно перевести». Но таки люди вдохновляются, берутся и переводят. А уж там... «Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся» (хотя это из другой оперы). Например, Мануэль Чика Бенайас, который и представлял свой труд, говорит, что «когда он был молодым» - а он и сейчас не старый, - ему очень понравился перевод «Евгения Онегина», сделанный Ириной Черновой (Irene Tchernova) ещё в 1940-х годах.

"Есть много людей, которые связаны с языком эмоционально или профессионально, и на это конъюнктура не влияет..."

Вирхилио Боробио

Интервью с Вирхилио Боробио, преподавателем испанского языка как иностранного, автором учебников.

Происхождение буквы "Ñ" и символов "¡!", "¿?", "@" и "$"

La letra eñe se representaba como una ene con una rayita encima

”Перевёрнутые” вопросительный и восклицательный знаки в начале предложения – одна из особенностей испанского языка, удивляющая новичка. Откуда пошла эта традиция? Откуда взялась такая ”испанская” буква ”ñ”? Что общего имеет знак доллара с Испанией? И что значит странная формула 5@10, которую можно встретить в старых испанских гроссбухах?

Испанцы в России 20-30-х годов II: Диего Идальго

Diego Hidalgo_Un notario español en Rusia

В 1928 году 42-летний нотариус Диего Идальго решил съездить в Россию «диким» образом, как частное лицо. Не как журналист, не как делегат. Ему очень хотелось посмотреть своими глазами на то, что там происходит, оказаться в эпицентре событий. Хотя нашёлся и благовидный предлог – изучение права и нотариата в России.

Испанцы в России 20-30-х годов I: Мануэль Чавес Ногалес

Мануэль Чавес Ногалес. Через Европу на самолёте. Мелкий буржуа в Красной России.

Несколько испанцев, побывавших в Советской России в 20-х – начале 30-х годов, описали свои впечатления в книгах, получивших большую известность. Мануэль Чавес Ногалес – единственный среди них профессиональный журналист. Главная цель его поездки такая и была: рассказать о своём путешествии широкой публике.

Алиса в Закулисье (2)

Николай в Стране Басков

Мы тут в русскоязычной прессе в Испании без конца мусолим одну и ту же тему: да какие они, да какие мы... Все эти разглагольствования теряют всякий смысл, когда видишь, как испанцы и русские вместе монтируют спектакль.

Страницы