"Евгений Онегин", мировая энциклопедия
10 июня в Русском центре (Мадрид) состоялась презентация нового перевода на испанский язык «Евгения Онегина». Скептики сразу скажут: «Невозможно перевести». Но таки люди вдохновляются, берутся и переводят. А уж там... «Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся» (хотя это из другой оперы). Например, Мануэль Чика Бенайас, который и представлял свой труд, говорит, что «когда он был молодым» - а он и сейчас не старый, - ему очень понравился перевод «Евгения Онегина», сделанный Ириной Черновой (Irene Tchernova) ещё в 1940-х годах.